جرحانا يغازلون قتلاكم ..بقلم محمد المغربي/ مصر .. ترجم النص للفرنسية عبدالنبي حاضر
جرحانا يغازلون قتلاكم
ـــــــــــــــــــــــــــــــــ
علب الشقراوات
براكين تبصق في البحر
سوائل حمراء
قاذفة قنابل في كوب الشاي
كذبة لم تنضج بعد
تعذيب العلكة
غفوة القلب على سندان الخيانة
هراوة القدر الغليظة
مطر في بحر
بثور الأعمار الغضة
شمس حارقة خلف أذنك
بصقة تتدلى من شرفة
كوابيس اللحظات الحاسمة
صندوق الأبدية المظلم
اقرع صدرك
الصراخ كحافز
أنا موجود
تهتك وراثي
دغدغة الأقدام الغارقة
وحل المسافة
وادي القلادة
مستحيل يخرج لسانه من ورطة
أرصفة الشجن
عبوس الصباح
الصدمة التي تلقاها إصبعي في فمك
المساحة العارية في صدر الصفحة
أنت
مخاط من طرفك ،
دموية أدوات الجراحة
وجوه العملات معدنية
غائط الرغبات المصبوغة بالزعفران
الأقفال المغلقة عن آخرها
ويلات الحبوب المخدرة
الأعمار المجهضة
أباطرة الغانيات
طي المحارم
فحولة أعمدة الإنارة
الحقول المفروشة بالسكاكين
أوضاع الجنس البشري
بقايا القمر
ياقات الطقس السئ
موجة عاتية تؤرجح جريمة في مهدها
سكون يبعث الرسائل
اقترابك الخطر
يدك الملوثة بالطحالب
أصغر جيوب المقاومة
القطرات الساقطة
مطورو سلالات الجينز
فتحوا أعينهم على شارع مكتظ ولاذوا بالفرار
سبّ ماء
إسكات الغبار
لون الغرقى السماوي
الميل المرضي نحو البحر
استعادة البراءة مجانا
الفخذ المداري
فرار الأوردة المفاجئ
دخان الأدعية
قوالب اللعنات
لاعتبارات أخلاقية
يدي على فمك ،
قمصان الليالي الحمراء
جعجعة رحى الحرب الدائرة
صديد البزات العسكرية
قنابل الكروم
هجر الذات عن قصد
حروب تحصد الشوفان
التبادل السري للجينات
الليل بسترته السوداء
طلقة تصرخ في شارع مظلم
يا إلهي
الفرص العزيزة
أكثر من قبلة في فم واحد
ريح تصفر لكلاب الشارع
قلوب تموء
انفجار القنابل في الضحك
فصوص الثوم التالفة في مفم العجائر
خاطرت بحيائها
القرارات المصيرية
عبور الطرق ،
قواطع مسوسة
لزوجة الغزل العفيف
غزو المشروبات الباردة
ملمس أصوات المشردين الخشنة
تجاعيد البازلاء
سلم الغليان
دهون مؤكسدة
معارك الليل الطاحنة
رهاب الكنس
الاقتراع الجنسي
الأنفاس المحبوسة
ثلج الإبط
حلاوة النسيان ،
نتفت السنوات ريشها
ولوحت للماضي ،
القهوة في القاع
آلام الإنسان الأبدية
اللعنة
جرحانا يغازلون قتلاكم .
محمد المغربي
مصر
--------------------------------
J'ai décidé dernièrement
De mettre une rose dans ton cratère
Et te ré-approvisionner de commination
..............
De ton arbre touffu où nidifient les étoiles
Mes jours s'égrènent sur la tête des passants
...............
J'étais ceinturé de deux croissants et dix chapeaux
Pourquoi pleuré-je alors
..............
Hideux
Comme la face répugnante du matin des vagabonds
................
Hier je me suis rappellé ton parfum qui s'introduit dans mes narines
Il fut arrêté par les arraignées
...............
Je pense qu'il est encore seul
Ton coeur invalide au parking des morts
N'aie pas peur demain la rouille lui tiendra compagnie
..............
La guerre a lâché prise
À quoi bon pleurer
Viens nous ablutionner
............
Chaque matin je parcours les poubelles
Je recense tes amoureux
Et j'affranchis des âmes de leur sacs pour ordures
.................
Les rêves ont brouté mon coeur
Jusqu'à ce qu'il soit devenu aride
.................
Je t'écoute ruisselet,
Des cascades
Au lac,
Urinant
................
Nue dans un recoin de ma mémoire
Tu pleures ta peau morte
..............
Mouche qui allaite une tranchée par la bouche
C'est ça la guerre
..............
Maintenant que l'amour vient à toi
Circoncis donc ton coeur
................
Le sommeil une mesure diététique pas plus
.................
Depuis que Dieu m'a mis à mon tropique
Je crie
............
La lame qui a fait des avancées en ton attente
A gagné mon poingnet
...............
Tout ce que le temps a pu faire
Est de retirer ton amour
Et m'a truffé de sel
................
Ton langage est violet
.................
Un jour mon âge frôlait à peine
Les épaules des autres
................
De toute façon
Merci pour l'embrassade qui n'a pas atteint mes lèvres
...............
Tout seul
Je fends les volcans immatures dans ma joue
جرحانا يغازلون قتلاكم ..بقلم محمد المغربي/ مصر .. ترجم النص للفرنسية عبدالنبي حاضر
Reviewed by مجلة نصوص إنسانية
on
07 نوفمبر
Rating:
ليست هناك تعليقات: