نص أفتقدك بقلم الشاعرة رشيدة المراسي/ تونس.. ترجمه إلى الإسبانية الأستاذ حسين نهابة/ العراق




أفتقدك
وأصنع من غيم الفجر قبّعة
لأزيح ما تبقى من ثنية الشوق
لقدمك العالية
أمطريني خيالا يميط حرارة الدمع
عن كتف الفقد
وعبّئيني في قراطيس الطفولة
خبئيني بين طيات كفّك الحنون
وخذيني إلى حيث
أحتضن رماد اللؤلؤ في عينيك
لأشمّ عطرك المخبوء
في حنايا القصة الأبدية
أفتقدك،
وهذا البيت صار من شدة الفقد
يكبر ويكبر
وأنا أتلاشى فيه شيئا فشيئا
حد العدم
وأصغر.
La Poeta: Rashida Al Marasi – Túnez
Al Español, traducido por: Hussein Nhaba


Te extraño,
Creo de los nubes del alba, una gorra
para eliminar el resto del pliegue del anhelo
por tu pie alto,
lluéveme una fantasía que derrame el calor de las lágrimas
del hombro de pérdida,
lléname en la papelería de la infancia,
escóndeme entre los pliegues de tu cariñosa palma
y llévame a donde
abrazo la ceniza de perla en tus ojos
para oler tu perfume escondido
en las entrañas de la historia eterna,
te extraño
y esta casa, por una pérdida severa
empezó a recer
mientras me desvanezco poco a poco
hasta la nada
y me disminuye
نص أفتقدك بقلم الشاعرة رشيدة المراسي/ تونس.. ترجمه إلى الإسبانية الأستاذ حسين نهابة/ العراق Reviewed by مجلة نصوص إنسانية on 02 فبراير Rating: 5

ليست هناك تعليقات:

نموذج الاتصال

الاسم

بريد إلكتروني *

رسالة *

يتم التشغيل بواسطة Blogger.